¡MÁS DE 900 CLASES DE SU DIVINA GRACIA, YUGA ACHARYA SRILA BHAKTIVEDANTA NARAYAN GOSWAMI THAKUR EN ESPAÑOL!

हारे कृष्ण हारे कृष्ण कृष्ण कृष्ण हारे हारे हारे रामा हारे रामा रामा रामा हारे हारे
Loading

CLASES Y ARTÍCULOS:


POR FAVOR cite siempre las fuentes y enlace la dirección completa en caso de copiar los contenidos.

¿No entiendes algún término utilizado en los artículos? Visita
www.glosariosanscrito.blogspot.com.

Limpiando el espejo del corazón



  


[La siguiente es la primera parte de la traducción de una clase en bengalí impartida por Su divina Gracia Śrīla Bhaktivedānta Nārāyaa Gosvāmī Mahārāja el día 3 de noviembre de 1991 en India publicada originalmente con el título "Pig delight- El deleite del cerdo"]

ceto-darpaṇa-mārjanaṁ bhava-mahā-dāvāgni-nirvāpaṇaṁ
śreyaḥ-kairava-candrikā-vitaraṇaṁ vidyā-vadhū-jīvanam
ānandāmbudhi-vardhanaṁ prati-padaṁ pūrṇāmṛtāsvādanaṁ
sarvātma-snapanaṁ paraṁ vijayate śrī-kṛṣṇa-saṅkīrtanam


Śikṣāṣṭakam Verso 1


Toda victoria al canto del santo nombre de Kṛṣṇa, que limpia el espejo del corazón y extingue por completo el fuegoforestal d ela existencia material. El Śrī-kṛṣṇa-saṅkīrtana difunde los refrescantes rayos de la luna del bhava que hacen florecer al loto blanco de la buena fortuna de las jīvas. El santo nombre es la vida y alma del conocimiento trascendental. Continuamente expande el océano de la bienaventuranza trascendental y permite que se saboree el néctar a cada paso. El santo nombre baña y referesca completamente tanto al cuerpo como el alma.

¿Cómo puede ser limpiado el espejo del corazón? -Con el nombre de Krishna. ¿Quién canta esos nombres?: Los devotos. Primero surge la asociación con los devotos, después se toma refugio en un gurú fidedigno. El gurú instruye al discípulo sobre su relación con Krsna, esto es conocido como sambandha-jñāna. Después de un tiempo, el gurú dará harināma a su discípulo. Así toda la ignorancia en el discípulo desaparece. Esto toma algún tiempo, no sucede en un segundo.

Si un espejo se cubre de polvo, no puede verse ningún reflejo en él, pero si el polvo se quita, puede verse con claridad; de manera similar, al limpiar el espejo del corazón se puede ver el cuerpo espiritual. Todo queda revelado: ¿Quién soy? ¿Cuál es mi cuerpo verdadero? Entonces es posible ver la hermosa forma de ese cuerpo spiritual. Esto es ceto-darpaṇa-mārjanaṁ.

Bhava-mahā-dāvāgni-nirvāpaṇaṁ. Una vez que el espejo del corazón ha sido limpiado es posible ver todo claramente. Un cerdo que se revuelca en excremento y orina ¿puede entender que está todo cubierto de mugre? En definitiva no puede. Así mismo, ahora estás revolcándote en el excremento y la orina de māyā y no lograrás  entender que esto es mugre, a menos que el espejo de tu corazón sea limpiado. Por eso siempre debes cantar y estar en asociación con los devotos; será una pérdida de tiempo ocuparse en hacer otras cosas, si la inteligencia sugiere lo opuesto, no se le debe hacer caso.

Deben venir y permanecer en Vraja, levantarse temprano para atender maṅgala-āratī, realizar tulsi-parikramā depués, escuchar clases sobre el Bhāgavatam, adorar a la deidad con fe e ir a lugares sagrados: Vaṁśī-vaṭa, Seva-kunja, Nidhuvana para tomar darśana de Govinda y Gopinātha. Si no tienen deseo de ir solos,  deben permanecer con los devotos, ellos los llevarán a todos estos lugares.

tasmin mahan-mukharitā madhubhic-caritra-
pīyūṣa-śeṣa-saritaḥ paritaḥ sravanti
tā ye pibanty avitṛṣo nṛpa gāḍha-karṇais
tān na spṛśanty aśana-tṛḍ-bhaya-śoka-mohāḥ


Śrīmad-bhāgavatam 4.29.40


En las asambleas de los grandes santos, ilimitados rios de puro nectar fluyen desde los labios de loto de aquellas grandes almas en forma de descripciones del caracter transcendental, pasatiempos y cualidades de Kṛṣṇa. Aquellos que beben de estos rios de nectar sin saciarse a traves de sus sedientos oídos, jamas son tocados por el hambre y la sed y serán liberados de la lamentación, la illusion y el miedo.



Gāḍha-karṇa quiere decir: “con oídos sedientos”; no beban con su boca, si no con gran fe, beban a través de los oídos; si hacen esto, madhubhic-caritra-pīyūṣa-śeṣa-saritaḥ, se manifestará en su corazón ilimitadamente el néctar de los pasatiempos del destructor del demonio Madhu. 

Únicamente con haber visto a los sadhus, las personas ganan algo de fe, entonces así gradualmente el incendio de la existencia material es extinguido. El santo nombre es muy poderoso, es Kṛṣṇa mismo.

Śreyaḥ-kairava-candrikā-vitaraṇaṁ: se ejemplifica como la luna que hace florecer los lotos: ¿dónde está el loto? En el agua, ¿dónde está el agua? En la tierra, ¿pero dónde está la luna? La luna se encuentra muy lejos en el cielo, aún así, por influencia de sus rayos los lotos se abren. 

¿Dónde está Kṛṣṇa?; Más allá de esta tierra está Svarga-Loka, luego Mahar-Loka, Jana-Loka, Tapa-Loka, Brahma-Loka, el río Virajā, Sada-Siva-Loka, Mukti-Loka, Vaikuṇṭha, Ayodhyā, Dvārakā, Mathurā y Goloka. Kṛṣṇa está en Vṛndāvana y las entidades vivientes están muy lejos en este mundo material. El santo nombre es como la luna y sus rayos son difundidos por el Gurú y los vaisnavas, gracias a esto, las entidades vivientes obtienen todo lo auspicioso y florecen como lotos. En nuestra condición actual, nuestros lotos aún no están abiertos, pero por gracia de Gurudeva, cuando uno realiza harināma kīrtana, uno puede alcanzar todo lo auspicioso.

Se denomina kleśāgnī a una de las hojas que brota al sembrarse la enredadera del bhakti en el corazón. Cuando uno canta sinceramente harināma con seguridad, todo el sufrimiento es mitigado. Si esto no sucede es posible que haya un problema con la manera que se canta. Deben preguntarse: “¿Tengo algún apego por mi esposa, padres, hijos, parientes, dinero, prestigio o cualquier otra cosa?” Si la respuesta es afirmativa ese es el defecto que hay en nuestro canto.

Si escuchan y cantan apropiadamente, no es posible sufrir en este mundo. Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura cita el siguiente verso:

madhura-madhuram etan maṅgalaṁ maṅgalānāṁ
sakala-nigama-vallī-sat-phalaṁ cit-svarūpam
sakṛd api parigītaṁ śraddhayā helayā vā
bhṛguvara nara-mātraṁ tārayet kṛṣṇa-nāma


Hari-bhakti-vilāsa 11.234


Kṛṣṇa-nāma es lo más dulce entre lo dulce, y lo mas auspicioso entre lo auspicios. Es la floreciente enredadera, la eterna, y maduro fruto del Bhāgavata, y es la corporificación del conocimiento. cit-śakti. ¡Oh Bhṛgu Muni! Incluso si alguien canta estos nombres tan solo una vez ya sea con fe o con indiferencia, tal persona es inmediatamente liberada de este océano de nacimiento y muerte.

Śraddhayā helayā vā: sea que canten con fe o con indiferencia; si no están cometiendo ninguna ofensa, serán liberados del océano de nacimiento y muerte. Si ustedes cantan indiferentemente, no hay problema, si tienen mala conducta, no hay problema, pero si sabiendo o no cometen alguna ofensa a Guru, Śāstra o Bhagavān entonces esto es un problema.

sādhu-saṅga, nāma-kīrtana, bhāgavata-śravaṇa,
mathurā-vāsa, śrī-mūrtira śraddhāya sevana
sakala sādhana-śreṣṭha ei pañca aṅga
kṛṣṇa-prema janmāya ei pāñcera alpa-saṅga


Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 22.128-129


Uno debe asociarse con devotos, cantar el santo nombre, escuchar el , residir en  y adorar a la deidad con fe. Estas cinc ramas del bhakti son las más importantes debidio a que inclusive la leve ejecución de una de ellas tiene como efecto el despertar del kṛṣṇa-prema.

Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura explica que si están ejecutando todas estas ramas del bhakti, pero están cometiendo ofensas, entonces hay un problema; pero aúnque su sādhana sea muy pequeño,  si no están cometiendo ofensas, habrá avance. 

No deben pensar, “Oh él es uttama-adhikārī, él es madhyama-adhikārī, él es kaniṣṭha-adhikārī” . No sean contrarios o envidiosos con nadie que haya tomado refugio en el santo nombre, de otra manera, todo será destruido en un momento, no habrá nada que los ayude, ningún plan, ni actividades piadosas...

Entonces, śreyaḥ-kairava-candrikā-vitaraṇaṁ, Kṛṣṇa está muy lejos en el mundo trascendental y las entidades vivientes están atadas al mundo material. Este proceso es maravilloso, por ejecutarlo las entidades vivientes obtienen todas lo auspicioso y su sufrimiento termina, ¡no puede haber más sufrimiento! 

Si cantan y no cometen ofensas, es imposible el sufrimiento. Todas las reacciones las actividades pecaminosas cometidas serán destruidas. Eso es un hecho.


Fuente: http://bhaktabandhav.com/?p=26845
Título original: Pig Delight
Traducción al español: Ananta das
Fidelidad y edición para bhaktabandhav.com/es : Hari-rasa das
Imágen: http://static2.wikia.nocookie.net/__cb20070503072620/wikiality/images/3/32/Pig_drawing.gif

Contáctanos!:

Contáctanos!: